ROLLOS CON CARNE Y ARROZ {CABBAGE ROLLS, MINCED MEAT & RICE}

Es mi amiga Hanka (mi polaca favorita), la que nos invita a su casa por primera vez en el año 89, y nos hace esta receta, por supuesto polaca. La salsa de tomate en mi caso, la he hecho casera, la de ella aquel día, era la mezcla del agua de la cocción de la berza con polvo de tomate concentrado y una cucharada de harina, (la receta original se hace así). Me imagino que no le importará que haya hecho esta pequeña variación, yo no tengo en casa tomate en polvo. La verdad es que creo que ella ahora tampoco la haría como la hizo entonces.
  1. It was my friend Hanka (my favourite polish), the one who invited us to her house for the first time in 1989 and cooked this Polish recipe for us. I have to make a note about the tomato sauce, mine is totaly home made from scratch, hers that day, was made with the water from boiling the cabbage, some tomato powder she had from Poland and a tbsp of flour, I´m sure she doesn´t mind this small change, I don´t have or had tomato powder at home.

Col, carne de cerdo, arroz...ingredientes sin duda baratos y contundentes para alimentar a la gente en momentos de crisis. En los 45 años de régimen comunista en Polonia, había poca variación donde poder elegir. Fueron años muy complicados para una población que usaba cartillas de racionamiento y donde se hacían largas colas para comprar cualquier cosa. Estamos hablando del final de los años 80, vamos a la vuelta de la esquina si hablamos de política.
  1. Cabbage, meat, rice....cheap and with enough caloric intake to feed a population during periods of crisis. During the 45 years of the communist power, there wasn´t much of anything to chose. Those were really complicated years for the polish, ration cards were used and people queued for hours to buy anything. We are talking about the end of the 80´s, and that wasn´t so long, it was just around the corner.
Durante años le he estado pidiendo recetas polacas para probar y finalmente, después de 20 tantos años, me ha traído este libro y además traducido al español lo que le ha facilitado el trabajo enormemente, a ella desde luego. Aquí debajo, una foto de su pueblo, Leszno.
  1. For years I´ve asked her to give me recipes from Poland and finaly last summer, after more than 20 years, she bought me this book, which is translated into Spanish, which obviously made it easy for her. She was born in the village below.
INGREDIENTES PARA 15 ROLLOS
1 berza o col
250 gramos de carne de cerdo picada
250 gramos de carne de pato o pollo picada (he usado pollo)
200 gramos de arroz
1 cebolla grande
1 huevo
3 cucharadas de nata
1 litro de salsa de tomate
Pimienta 
Sal
  1. INGREDIENTS- 15 ROLLS
  2. 1 cabbage
  3. 250gr ground pork
  4. 250gr ground chicken or duck (I´ve used chicken)
  5. 200gr rice
  6. 1 big onion
  7. 1 egg
  8. 3tbsp cream
  9. 1litre of tomato sauce
  10. Pepper
  11. Salt
PROCEDIMIENTO - METHOD
Lo primero que hay que hacer es separar las hojas de la berza y escaldarlas en agua hirviendo durante 3 minutos. Reservar el agua.
  1. The first thing to do is separate the leaves from the cabbage and dip them in boiling water for 3 minutes. Reserve the water from boiling.
Mezclar la carne con la cebolla picada, el huevo, la sal y la pimienta. Cocer el arroz, tiene que quede suelto, escurrir y dejar enfríar durante un rato.
  1. Mix the meat with the chopped onion, the egg, the salt and the pepper. In a separate pot, boil the rice. Don´t boil it too long or it will be sticky afterwards. Drain it and set aside to cool.
Mezclar la mezcla de carnes y huevo con el arroz. Formar bolas y enrollarlas con las hojas de berza que teníamos reservadas. Hacerlo hasta terminar con toda la carne.
  1. Combine the meat mixture with the rice. Form balls and wrap them with the cabbage leaves we had scalded before. Keep on doing it until the mixture is finished.
A la salsa de tomate, le añadí la nata líquida y un poco del agua de la cocción de la berza que tenía reservada.
  1. I added some whole cream and a glass of water from boiling the cabbage into the home made tomato sauce.
Y la eché encima de los rollitos.
  1. And pour it over the rolls.
Precalentar el horno a 150 y hornearlos durante 30 minutos. Mientras tanto prepararemos unas patatas al vapor para servirlas como acompañamiento, ella las sirvió cocidas.
  1. Pre heat the oven to 150ºC and bake them for 30 minutes. In the meantime, I steamed some potatoes to serve as a garnish.
Cuando termine el tiempo de horno, servir los rollos con las patatas.
  1. When the time is over, serve the meat rolls with the potatoes.
La carne queda tierna y la berza deliciosa. 
  1. Meat comes out really tender and the cabbage gorgeous.
¡LISTO!/DONE!











Si te ha gustado, comparte o imprime:

14 comentarios

  1. Te han quedado maravillosos estos rollitos!! y que guapa Hanka, es monisima, que tiempos aquellos y los que lo vivieron que mal, bueno vamos a dejar esos malos momentos y centrarnos en la receta que me parece fabulosa, con un relleno espectacular....Bess

    ResponderEliminar
  2. Aquí en Asturias también es una receta típica el repollo relleno, aunque no lleve en su relleno arroz. Me ha gustado mucho esta versión y la haré.
    Besinos

    ResponderEliminar
  3. Me encanta este plato, creo que es típico del este de Europa, porque me lo enseño mi amiga Larysa que es de Ucrania. Son buenísimos.
    Besoa

    ResponderEliminar
  4. Maravilloso! me gusta ver la cercanía de los países a través de la gastronomía, aquí tenemos también un plato con hojas de col rellenas, no le ponemos arroz pero me parece una combinación deliciosa, y con salsita de tomate, a mi también me gusta más tú versión que la que hizo ella, pero supongo que es cuestión de gusto.
    Un besito guapa

    ResponderEliminar
  5. Hola wapa me ha encantado tu post y la receta seguro que a tu amiga Hanka no le importara que no uses el tomate en polvo para hacer la salsa que por cierto aqui nunca lo he visto ,te ha quedado de relujo y no dudo lo mas minimo que este de muerte relenta.
    Mañana le preguntare a mi tia si los rollitos que ella hace que me parece son muy parecidos a los que has echo tu ,le dio la receta una compañera Polaca ,se que algunas recetas que hace se las dio una compañera turca que tenia cuando trabajaba en Alemania o igual alli tambien los hacen parecidos.
    Bicos mil y feliz semana.

    ResponderEliminar
  6. Independientemente de que puedan estar muy buenos, tienen forma de rollitos, algo complicado muchas veces ;-)

    ¡besos!

    ResponderEliminar
  7. Que maravilla estoy deseando probarlos!besos

    ResponderEliminar
  8. Tiene una pinta espectacular!!!! :)
    besos

    ResponderEliminar
  9. Pero que rollitos tan ricos! estoy segura de que a tu amiga no le va a importar en absoluto que tu salsa sea de tomate casera, Ñammmmmmmmmmmm!
    Pa mojar una barra entera de pan! MMmmmmmmm
    Te cambio un par de rollitos por u trozo de tarta con Rolos!! jejejejeje

    Besosssss

    ResponderEliminar
  10. Estan muy buenos, porque hace poco los probe y me gustaron, pero una de mis hijas me puso una cara rara y me corto a la hora de hacerlos, probaré tu receta, a ver si cambia de opinión, un besote guapa.
    Sofía

    ResponderEliminar
  11. qué bonitas son esas amistades que duran años y años y que, además, se acompañan de comiditas ricas!! qué bonita tu amiga Hanka y qué bonito su pueblo... me encantaría conocer Polonia, una asignatura pendiente, todo llegará... mientras me quedo saboreando estos repollitos rellenos que me recuerdan mucho a unos que se hacen en mi tierra... creados, me imagino, con los mismos fines de alimentar bueno bonito y barato... eso sí, el tuyo es un plato de lujo!! sobre todo si pudiese probarlos contigo sentadita a mi lado!!
    un besazo, mi reina del norte!! muakkkkkkkkkksss!!

    ResponderEliminar
  12. Mi querida amiga, eres especial, y no me cabe ni la mas minima duda, despues de tantos años que maravilloso acordarte de esta rica receta que tu amiga te hizo, eso para mi es un homenaje de lujo, y la verdad que los has hecho con tanto cariño que te han quedado perfectos, y seguro que deliciosos, eres una amiga de las que es un lujo tener. Mil besicos cielo mio

    ResponderEliminar
  13. Sr puede pre-cocer la carne antes de hornear los rollos....

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Lolly. Me imagino que no habrá ningún problema, pero recuerda que cuanto más la cuezas mas seca te va a quedar, y ya la tienes que cocer con la salsa de tomate cada vez que la calientes...yo creo que no es necesario, de hecho, la receta de mi amiga era así...pero prueba a tu manera y me lo cuentas si quieres. Mi correo decocinasytacones@gmail.com
      Un beso
      Marialuisa

      Eliminar

 
Copyright © decocinasytacones. Diseñado con por Las Cosas de Maite