El peor examen de mi vida

Publicado por flag-pl Natalia Wiśniewska — hace 4 años

Blog: Mi cotidianidad polaca
Etiquetas: flag-pl Blog Erasmus US , US , Polonia

El peor examen de mi vida... No bromeo sobre este tema. Este tema es muy serio. De verdad. Me he sentido tonta, como si no supiera nada, como si no hubiera estudiado nada. Pienso que cada una de nosotras se ha sentido así: tonta, idiota, torpe.

¿De que se trata?

En mi universidad todas las carreras tienen la asignatura que se llama ¨aprendizaje práctico de la lengua española/italiana/alemana/inglesa/rusa/étc. ¨ Esta esignatura se divide en unas asignaturas más pequeñas:

  • Aprendizaje práctico de la lengua española: gramática
  • Aprendizaje práctico de la lengua española: trabajo con textos
  • Aprendizaje práctico de la lengua española: conversación
  • Aprendizaje práctico de la lengua española: lengua escrita
  • Aprendizaje práctico de la lengua española: comprensión auditiva

Nonmalmente durante la semana cada de estas partes dura 90 minutos. Pero... cada parte la tenemos con otro profesor; para cada parte hay que estudiar otras cosas. Al final del año o del cuatrimestre tenemos un examen de cada parte, y todos estos exámenes también duran 90 minutos. A veces todo esto cambia, es decir, ahora, en el cuarto curso tenemos solamente parte de gramática, de trabajo con textos y de conversación.

Así que ¿Qué pasa con la nota? De todas las partes sacamos una nota y después sacan una media. ¡Un horror! ¡Algo totalmente horrible!

Acabo de escribir un examen así. Ahora me duele la cabeza. Estoy tan cansada que pienso dormir unas trece horas.

¿Qué parte ha sido la peor?

Este cuatrimestre la más horrorosa ha sido la parte de trabajo con textos. ¿Qué tuvimos que hacer para este examen? Pues, tuvimos que hacer un montón de cosas, tal como:

  • corregir errores relacionados con los complementos de objetivo directo e indirecto, es decir, cambiar ¨lo¨ por ¨le¨ o al revés
  • corregir tiempos, tuvimos que decidir si se necesita el indicativo, si es mejor escribir algo en Indefinido o en Imperfecto
  • corregir puntuación
  • traducir unas frases del polaco al español
  • y al final, corregir... todo, tuvimos que corregir el estilo de los textos

¡Horrible! Pues... este cuatrimestre hemos hecho muchos ejercicios de todo, pero... ¡la profesora nos ha dado frases de unos libros de ciencia-ficción, con unas palabras poco conocidas, o que pertenecían el ámbito de ¨ogros y brujas¨. He entendido... o hemos entendido solamente cincuenta por ciento del texto. No es posible hacer perfectamente ejercicios si no sabes de que se trata.

Una locura. Una mierda.

Tengo ganas de romper algo.

Para ese examen me he preparado verdaderamente. No miento. ¡Dentro de un mes ya habré estado en Vigo! Y en Polonia todos los exámenes se recuperan en marzo... Pero bueno... espero que todo haya salido bien. Mañana sabemos todo.

No me gusta quejarme. Pero me gustaría saber los resultados. Odio esperar: estas horas que pasan, y tú no puedes hacer nada. Cuando ya no se puede cambiar las respuestas. No sabes si todavía tienes que estudiar... o si ya puedes descansar. Si suspendes una de las partes, tienes que volver a escribir todas. Una locura, ¿no? Se dice que lo hacen así para que sepamos hablar bien. ¿Esto sirve? Yo creo que si. Para aprobarlo hay que tener unos conocimientos fuertes.

Pero... ¿Por qué nos ha dado textos de ciencia-ficción?

El viernes nos espera conversación. Vamos a hablar con dos profesores: con un español y con una polaca que es coordinadora de asignatura. Pero este examen no será muy difícil, al menos yo quiero que sea fácil; )

Ahora no hago nada. Trato pensar en unas cosas que no tienen nada que ver con estudios. Ahora estoy planeando mi próximo viaje a España. Todavía llevo arregladas solamente unas cosas. Y lo que más importante: no he comprado el billete. Espero que sean más baratos mañana. Pero de esto hablaremos otro día.


Galería de fotos



Contenido disponible en otros idiomas

Comentarios (6 comentarios)

  • flag-es Anthony Power hace 10 años

    Pues yo creo que tienes un español perfecto. Todo es superable, suerte en la vida

  • flag-pl Natalia Wiśniewska hace 10 años

    aa gracias, ¿perfecto? :) pienso que es bueno, pero todavía tengo que hacer mucho

  • flag-es Anthony Power hace 10 años

    Si fueras por Andalucía entenderías de lo que hablo! ;)

  • flag-pl Natalia Wiśniewska hace 10 años

    aa en Andalucía - en mi universidad se dice que si un extranjero puede entender a los anzaluces, puede entender a cada hispanohablante ;)

  • flag-es Anthony Power hace 10 años

    jajajaj totalmente de acuerdo! Hay veces que ni nosotros nos entendemos!

  • flag-pl Natalia Wiśniewska hace 10 años

    lo que me gusta mucho: "ere etudiante de Eramu" donde se corta todas "s" :D

¿Quieres tener tu propio blog Erasmus?

Si estás viviendo una experiencia en el extranjero, eres un viajero empedernido o quieres dar a conocer la ciudad donde vives... ¡crea tu propio blog y cuenta tus aventuras!

¡Quiero crear mi blog Erasmus! →

¿No tienes cuenta? Regístrate.

Espera un momento, por favor

¡Girando la manivela!