19 de mayo de 2007

Gabriela Mistral - Piececitos

Gabriela Mistral
Piececitos
    Gabriela Mistral
Little feet
 
     
Piececitos de niño,   Little feet of children
azulosos de frío,   blue with cold,
¡cómo os ven y no os cubren,   how can they see you and not cover you,
Dios mío!   my God!
     
¡Piececitos heridos   Little wounded feet
por los guijarros todos,   cut all of them by pebbles,
ultrajados de nieves   outraged by snow
y lodos!   and mire!
     
El hombre ciego ignora   Blind man ignores
que por donde pasáis,   that where you walk,
una flor de luz viva   a flower of living light
dejáis;   you leave;
     
que allí donde ponéis   that where you put
la plantita sangrante,   your little bleeding sole,
el nardo nace más   the spikenard raises more
fragante.   fragrant.
     
Sed, puesto que marcháis   Be, since you march
por los caminos rectos,   by the straight paths,
heróicos como sois   heroic as you are
perfectos.   perfect.
     
Piececitos de niño,   Little feet of children,
dos joyitas sufrientes,   two tiny suffering jewels,
¡cómo pasan sin veros   how can people pass
las gentes!   and not see you!
     
 
Traducción: es2en

1 comentario:

marianela dijo...

better translation than Mary Gallwey, uses the simpler language of Mistral