traductor

martes, 10 de diciembre de 2013

sinonimos, antonimos, homonimos, paronimos y homofonos.

DEFINICIÓN DESINÓNIMO

Del latín synonymus, el término sinónimo es un adjetivo que se utiliza para expresar que un vocablo tiene una misma o muy parecida significación que otro. Dos palabras son sinónimos, por lo tanto, cuando significan lo mismo.
SinónimoLa relación semántica de identidad o semejanza de significados se conoce como sinonimia. Cabe destacar que los sinónimos pertenecen a la misma categoría gramatical. Es posible distinguir entre los sinónimos estrictos y los sinónimos contextuales.
Los sinónimos estrictos son aquellas palabras que tienen exactamente el mismo significado en cualquier contexto. Los términos en cuestión, por lo tanto, son intercambiables. Por ejemplo: marido / esposo (“Estoy esperando que llegue mi marido de trabajar para ir a hacer las compras“Estoy esperando que llegue mi esposo de trabajar para ir a hacer las compras”).
Los sinónimos contextuales, en cambio, son las palabras de significado equivalente en determinadas situaciones: camino / vía (“El camino hacia la playa está clausurado”“La vía hacia la playa está clausurada”“Estuve un tiempo lesionado: hace mucho que no camino tantas cuadras”“Te envío un regalo vía tu madre”).
No obstante, tampoco podemos olvidar lo que se da en llamar sinonimia de connotación. Este es una expresión que se utiliza para hacer referencia a todos aquellos términos que están relacionados entre sí de manera clara pero cuya “unión” está sujeta a valoraciones subjetivas. Eso se traduce en que desaparezca lo que es el significado objetivo.
Otros sinónimos son variantes dialectales, cuyo significado es el mismo aunque ciertas palabras no son de uso frecuente en una determinada comunidad lingüística: carro / coche /auto / automóvil.
También existen sinónimos de significado similar aunque con diferencias de grado: llovizna /lluvia / diluvio. Estos sinónimos tienen distinta intensidad. La llovizna es una precipitación ligera, la lluvia implica una mayor cantidad de agua y el diluvio es un tormenta de máxima intensidad. Expresiones como “El día del viaje llovió muy fuerte” o “El día del viaje hubo un diluvio” son sinónimas.
Es importante subrayar que de manera casi obligada cuando hablamos del término sinónimo se nos viene a la mente su opuesto: el concepto de antónimo. Este último podemos decir que es un vocablo que se utiliza para poder hacer referencia, dentro del ámbito lingüístico, a todas aquellas palabras que expresan cosas totalmente opuestas.
Ejemplos de antónimos pueden ser: claro y oscuro; alto y bajo; gordo y flaco; antes y después; arriba y abajo; fuera o dentro…
Tal es la unión que dentro de la Lengua tienen los sinónimos y los antónimos que es habitual que nos encontremos diccionarios que versan sobre ambos. Y es que los dos no sólo son una buena muestra de la riqueza del lenguaje sino que además se convierten en herramientas estupendas, fundamentalmente para los autores, a la hora de escribir y no resultar repetitivo.
Y es que aquella es una de las claves que se considera que tiene que tener todo buen escritor, ya sea un narrador o un poeta. De esta manera, ofrecerá un trabajo lleno de calidad con el que indudablemente conseguirá llegar al lector y demostrará sus amplios conocimientos lingüísticos.

antonimos

Los antónimos son aquellas palabras que expresan una idea opuesta o contraria a la expresada por otra palabra, en tanto, tal como ocurre con los sinónimos deben corresponderse en cuanto a categoría gramatical para ser considerados antónimos; por ejemplo, vicio es el antónimo de virtud, claro, de oscuro, amor de odio, grande de pequeño, ocio de trabajo, día de noche, joven de viejo, admiración de desprecio, alto de bajo, entre otros.
Casi todas las palabras con las cuales nos comunicamos presentan un antónimo, o al menos diferentes palabras que van suavizando un poco las cualidades del objeto que representan, hasta que finalmente se llega al término totalmente opuesto. Veámoslo con algunos ejemplos: frío, templado, caluroso; alto, mediano, bajo.
Si nos ponemos a observar una escala cromática apreciaremos muy claramente que entre el color negro y el blanco aparece una amplia gama y variedad de grises, entonces, lo mismo se puede aplicar al tema que recién mencionábamos.
Pero no todos los antónimos se oponen férreamente únicamente, sino que existen algunos, como por ejemplo padre e hijo, compra y venta, que se complementan, es decir, uno no puede existir sin el otro de ninguna manera.
Existen una amplia variedad de diccionarios especializados en este tipo de palabras, que por cierto facilitan muchísimo la búsqueda de los mismos, cuando es necesario en un texto oconversación encontrar el preciso significado opuesto. Además, el conocimiento de los antónimos de casi todas las palabras permite enriquecer el lenguaje y en algunos casos comprender mucho mejor el significado de algunas palabras, porque por ejemplo hay algunos que para comprender concretamente que es la felicidad necesitarán saber qué no lo es y para ello deberán indefectiblemente conocer qué es el sufrimiento.
Entonces, existen tres tipos de antónimos: graduales (las dos palabras se oponen de manera gradual, el caso que mencionábamos frio-templado-caliente), complementarios (el significado de una anula a la otra) y recíprocos (el significado de una de las palabras supone la existencia de la otra, no se pueden dar la una sin la otra, padre-hijo).
Cuando lo opuesto atañe a personas, ya sea protagonistas de textos literarios, películas, novelas, entre otros, se denominan antagonistas.

DEFINICIÓN DEHOMÓNIMO

Homónimo es un adjetivo que permite hacer referencia a dos o más personas o cosas que llevan un mismo nombre. El término proviene del latín homonymus, que a su vez tiene su origen en un vocablo griego.
Partiendo de esa acepción también tenemos que subrayar que homónimo, por tanto, ejerce como sinónimo de tocayo. Así, tanto un término como otro se emplean para dejar patente que hay dos o más personas que tienen un nexo en común: comparten el nombre.
HomónimoPor ejemplo: “El equipo argentino River Plate deberá enfrentarse a su homónimo de Uruguay”. Esta frase refiere a un hipotético enfrentamiento entre el ClubAtlético River Plate de Argentina, que tiene su sede en Buenos Aires, y el Club Atlético River Plate de Uruguay, con base en Montevideo. Ambos clubes son homónimos ya que comparten el mismo nombre.
Otro ejemplo: “Foo Fighters ha debutado con un disco homónimo”. En este caso, el grupo de rock estadounidense Foo Fighters  bautizó a su primer álbum con el nombre de la banda (“Foo Fighters”). La banda y el disco en cuestión, por lo tanto, son homónimos.
En este sentido hay que decir que en el mundo del cine se hace uso con mucha frecuencia del término que ahora nos ocupa. Así, cuando se lleva a la gran pantalla una historia que se ha planteado previamente en una obra literaria se dice que la película está basada en la novela homónima. Un claro ejemplo de ello es el siguiente: Tom Hanks protagoniza el film “El código da Vinci” que es la adaptación cinematográfica del libro homónimo escrito en 2003 por el norteamericano Dan Brown.
Los homónimos homógrafos son palabras se escriben igual pero significan cosas diferentes. “Don” es una de ellas. Puede utilizarse en oraciones como “Don Carlos me regaló diez pesos” o “Miguel no tiene el don de la humildad”.
Los homónimos homófonos, en cambio, son palabras que coinciden desde el punto de vista fonológico y que pueden ser homógrafas o no: “María tuvo un accidente y no podrá venir a trabajar”“María se golpeó con un tubo y no podrá venir a trabajar”.
La homofonía es, por tanto, la que determina que dos palabras homónimas se pronuncien igual pero se escriban de modo diferente.
Todo ello sin olvidar que también existe la homofonía dialectal. Esta se da en determinados rincones de la geografía española e Hispanoamérica y se produce como consecuencia de que las personas de dichos lugares llevan a la práctica acciones tales como el seseo o el ceceo. Así, por ejemplo, en algunas provincias de Andalucía se pronuncia “caza” tanto para la palabra caza como para el vocablo casa.
Los homónimos parciales son las palabras que se diferencian tanto por su significado como por su categoría gramatical, mientras que los homónimos absolutos comparten categoría gramatical pero se diferencian por su significado.
En ocasiones suele confundirse el término homónimo con el polisémico. Pero la diferenciación es muy clara. Y es que, mientras las palabras homónimas tienen un origen etimológico diferente entre sí, en el caso de las polisémicas hay que subrayar que cuentan con el mismo origen.

Paronimos 

Parónimos: son palabras muy parecidas en su pronunciación y escritura pero muy diferentes en su significado. Ejemplos: efecto y afecto, coger y coser; absorber y absolver.
Para los que no hablan claro puede dar origen a confusiones y enredos. Dado que puedes decir una cosa y que te entiendan otra. Esto nos sucede cuando aprendemos idiomas y nos confundimos mucho con la pronunciación de palabras "parónimas".
  • callado (participio del verbo callar) y cayado (bastón)
  • descinchar (soltar las cinchas) y deshinchar (desinflar)
  • losa (piedra aplanada) y loza (barro cocido)
  • maya (cultura/pueblo Maya) y malla (red)
  • cazar (capturar un animal) y casar (unir una pareja)
Los siguientes son parónimos en todos los dialectos del español:
  • absorción (de absorber) y adsorción (de adsorber)
  • adaptar (ajustar) y adoptar (adquirir)
  • especia (condimento) y especie (clase, tipo)
  • prever (pronosticar) y proveer (suministrar)
  • actitud (comportamiento) y aptitud (conocimiento)

Los homófonos

Son palabras que suenan igual, se escriben distinto y poseen significado diferente. Algunos ejemplos podrían ser:
Barón: título de dignidad. Varón: hombre.

Cabo: extremo de algo. Cavo: forma verbal de cavar.
Grabe: forma verbal de grabar. Grave: que reviste gravedad.
Sabia: persona que posee sabiduría. Savia: jugo que nutre a las plantas.
Bidente: que tiene dos dientes. Vidente: que puede ver.
Concejo: corporación edilicia. Consejo: parecer que se toma o se da.
Sumo: supremo. Zumo: jugo.
Hojear: dar vuelta las hojas. Ojear: escudriñar.
Aprehender: coger. Aprender: instruirse.

No hay comentarios:

Publicar un comentario