EL VUELO DE LA LUZ
… y llega y sube la mañana sola, clara, ingente, luminosa;
mi corazón la mira, y sabe, por un instante, que vencerá el temblor y el pasmo inusitado,
y que asimismo vencerá la oscuridad, y que también, también la muerte;
[naciendo, naciendo y yendo hacia adelante y hacia arriba, y llenando, y elevándose;
así, y hoy,
tal es y va la luz]
y es que, a veces, de esta forma crece y fulge la alegría, la inmortalidad íntima,
incluso la ética del mal mientras ruge, grita y aporrea, observando su final, transfigurado,
en límpidas esencias de amor y de silencio;
¡ … ah, ah si pudiésemos comprar este prodigio con cesta de mercado;
ah, si pudiésemos irradiar su poder por cátedras y tronos, por púlpitos, estrados, parlamentos,
y ay, si pudiésemos tan sólo recordarlo y con él, y de él, vivir !
… demasiado ocupados, demasiado mortales y demasiado cierzo en la voz aún,
demasiado, demasiado;
… y con ese inmenso brío – excelso, sanador y universal, y cual de otro mundo –
todo fulge, cumple y desaparece para renovar sus fuerzas, y velozmente, y con nueva faz,
volver;
… por tanto, y siendo así – decidme – el vuelo de la luz, quién, quién lo detiene.
***
Antonio Justel/Orión de Panthoseas
***
THE FLIGHT OF LIGHT
…and the morning arrives and rises alone, clear, enormous, luminous;
My heart looks at her, and knows, for a moment, that she will overcome the trembling and the unusual astonishment,
and that he will also conquer darkness, and also death;
[being born, being born and going forward and upward, and filling, and rising;
so, and today,
such is and goes the light]
And sometimes, in this way, joy, intimate immortality, grows and shines,
even the ethics of evil as it roars, screams and bludgeons, watching its end, transfigured,
in limpid essences of love and silence;
…ah, ah if we could buy this prodigy with a market basket;
Ah, if we could radiate its power through chairs and thrones, through pulpits, platforms, parliaments,
and oh, if we could only remember it and with it, and from it, live!
… too busy, too mortal and too strong in voice still,
Too much too much;
…and with that immense verve – sublime, healing and universal, and as if from another world –
everything shines, fulfills and disappears to renew its strength, and quickly, and with a new face,
return;
… therefore, and being like this – tell me – the flight of light, who, who stops it.
Antonio Justel/Orion of Panthoseas
http://oriondepanthoseas.com
***
LE VOL DE LUMIÈRE
…et le matin arrive et se lève seul, clair, énorme, lumineux ;
Mon cœur la regarde, et sait, un instant, qu’elle surmontera le tremblement et l’étonnement inhabituel,
et qu’il vaincra aussi les ténèbres, et aussi la mort ;
[être né, naître et aller de l’avant et vers le haut, et se remplir et s’élever ;
donc, et aujourd’hui,
telle est et va la lumière]
Et parfois, ainsi, la joie, l’immortalité intime, grandit et resplendit,
jusqu’à l’éthique du mal qui rugit, hurle et matraque, guettant sa fin, transfiguré,
dans des essences limpides d’amour et de silence ;
…ah, ah si on pouvait acheter ce prodige avec un panier de marché ;
Ah, si nous pouvions rayonner sa puissance à travers des chaises et des trônes, à travers des chaires, des estrades, des parlements,
et oh, si seulement nous pouvions nous en souvenir et avec lui, et grâce à lui, vivre !
… trop occupé, trop mortel et encore trop fort dans la voix,
Trop, trop ;
…et avec cette immense verve – sublime, curative et universelle, et comme venue d’un autre monde –
tout brille, s’accomplit et disparaît pour renouveler ses forces, et vite, et avec un nouveau visage,
revenir;
… donc, et étant ainsi – dis-moi – le vol de la lumière, qui, qui l’arrête.
Antonio Justel/Orion de Panthosée
http://oriondepanthoseas.com
***
DER FLUG DES LICHTS
…und der Morgen kommt und erhebt sich allein, klar, riesig, leuchtend;
Mein Herz schaut sie an und weiß für einen Moment, dass sie das Zittern und das ungewöhnliche Erstaunen überwinden wird,
und dass er auch die Dunkelheit und auch den Tod besiegen wird;
[Geboren werden, geboren werden und vorwärts und aufwärts gehen und sich füllen und aufsteigen;
also, und heute,
so ist und geht das Licht]
Und manchmal wächst und erstrahlt auf diese Weise die Freude, die innige Unsterblichkeit,
Sogar die Ethik des Bösen, während es brüllt, schreit und schlägt und seinem Ende entgegensieht, verklärt,
in klaren Essenzen von Liebe und Stille;
…ah, ah, wenn wir dieses Wunderkind mit einem Warenkorb kaufen könnten;
Ach, wenn wir seine Kraft durch Stühle und Throne, durch Kanzeln, Podeste, Parlamente ausstrahlen könnten,
Und oh, wenn wir uns nur daran erinnern und damit und davon leben könnten!
… zu beschäftigt, zu sterblich und immer noch zu stark in der Stimme,
Zu viel zu viel;
…und mit dieser immensen Verve – erhaben, heilsam und universell und wie aus einer anderen Welt –
alles leuchtet, erfüllt sich und verschwindet, um seine Kräfte zu erneuern, und zwar schnell und mit einem neuen Gesicht,
zurückkehren;
… deshalb, und so zu sein – sagen Sie mir – der Flug des Lichts, wer, wer stoppt ihn?
Antonio Justel/Orion von Panthoseas
http://oriondepanthoseas.com
***
IL VOLO DELLA LUCE
…e il mattino arriva e sorge solitario, limpido, enorme, luminoso;
Il mio cuore la guarda, e sa, per un attimo, che supererà il tremore e l’insolito stupore,
e che vincerà anche le tenebre, e anche la morte;
[nascere, nascere e andare avanti e verso l’alto, e riempirsi e salire;
quindi, e oggi,
così è e va la luce]
E a volte, così, la gioia, l’intima immortalità, cresce e risplende,
anche l’etica del male mentre ruggisce, urla e colpisce, guardando la sua fine, trasfigurata,
in limpide essenze d’amore e di silenzio;
…ah, ah se potessimo comprare questo prodigio con un paniere di mercato;
Ah, se potessimo irradiare il suo potere attraverso sedie e troni, attraverso pulpiti, piattaforme, parlamenti,
e oh, se solo potessimo ricordarlo e con esso, e da esso, vivere!
…troppo occupato, troppo mortale e con una voce ancora troppo forte,
Troppo, troppo;
…e con quella verve immensa – sublime, curativa e universale, e come proveniente da un altro mondo –
tutto risplende, si realizza e scompare per rinnovare le sue forze, e velocemente, e con un volto nuovo,
ritorno;
… quindi, ed essendo così – dimmi – il volo della luce, chi, chi lo ferma.
Antonio Justel/Orione di Pantheseas
http://oriondepanthoseas.com
***
ПОЛЕТ СВЕТА
…и приходит утро и встает одно, ясное, огромное, светящееся;
Сердце мое смотрит на нее и знает на мгновение, что она преодолеет трепет и необычное изумление,
и что он также победит тьму, а также смерть;
[рождаясь, рождаясь и идя вперед и вверх, и наполняя, и поднимаясь;
так и сегодня,
таков и свет]
И иногда так растёт и сияет радость, интимное бессмертие,
даже этика зла, когда оно ревет, кричит и бьет дубинками, наблюдая за его концом, преобразившись,
в прозрачной сущности любви и тишины;
… ах, ах, если бы мы могли купить это чудо за рыночную корзину;
Ах, если бы мы могли излучать свою силу через кресла и троны, через кафедры, трибуны, парламенты,
и о, если бы мы только могли помнить об этом и вместе с ним и от него жить!
… слишком занят, слишком смертен и слишком силен в голосе,
Слишком много, слишком много;
…и с этим огромным воодушевлением – возвышенным, исцеляющим и универсальным, словно из другого мира –
всё сияет, наполняется и исчезает, чтобы обновить свои силы, и быстро, и с новым лицом,
возвращаться;
…поэтому и будучи таким – скажи мне – полет света, кто, кто его останавливает.
Антонио Жюстель/Орион Пантосейский
http://oriondepanthoseas.com
***
光之飞行
……黎明来临,独自升起,清澈、巨大、明亮;
我的心看着她,有那么一刻,我知道她会克服颤抖和不寻常的惊讶,
他也将征服黑暗和死亡;
[出生,出生,前进,向上,充满,上升;
所以,今天,
这就是光的本质和去处]
有时,通过这种方式,喜悦、亲密的不朽会成长和闪耀,
甚至邪恶的伦理,当它咆哮、尖叫和棍棒时,看着它的结局,变形,
在爱与沉默的清澈本质中;
……啊,啊,如果我们能用菜篮子买下这个神童就好了;
啊,如果我们能够通过椅子和宝座,通过讲坛、平台、议会来辐射它的力量,
哦,如果我们能记住它,并与它一起,并从中生活,那该多好啊!
……太忙碌,太凡人,声音太强,
太多太多了;
……以及那种巨大的神韵 – 崇高,治愈和普遍,仿佛来自另一个世界 –
一切都闪耀、实现并消失以更新其力量,并且很快地以新的面貌,
返回;
……因此,就像这样 – 告诉我 – 光的飞行,谁,谁阻止了它。
安东尼奥·贾斯特/潘索西斯的猎户座
http://oriondepanthoseas.com
***
प्रकाश की उड़ान
…और सुबह आती है और अकेली उगती है, स्पष्ट, विशाल, प्रकाशमान;
मेरा दिल उसे देखता है, और एक पल के लिए जानता है, कि वह कांप और असामान्य आश्चर्य पर काबू पा लेगी,
और वह अंधकार पर भी विजय प्राप्त करेगा, और मृत्यु पर भी;
[जन्म लेना, जन्म लेना और आगे और ऊपर जाना, और भरना, और बढ़ना;
तो, और आज,
ऐसा है और प्रकाश चला जाता है]
और कभी-कभी, इस तरह, आनंद, अंतरंग अमरता, बढ़ती और चमकती है,
यहाँ तक कि बुराई की नैतिकता भी दहाड़ती है, चिल्लाती है और प्रहार करती है, अपना अंत देखती है, रूपांतरित होती है,
प्रेम और मौन के स्पष्ट सार में;
…आह, आह अगर हम इस विलक्षण प्रतिभा को बाजार की टोकरी से खरीद सकें;
आह, अगर हम इसकी शक्ति को कुर्सियों और सिंहासनों के माध्यम से, मंचों, संसदों के माध्यम से प्रसारित कर सकें,
और ओह, अगर हम इसे केवल याद रख सकें और इसके साथ, और इससे, जी सकें!
…बहुत व्यस्त, बहुत नश्वर और आवाज़ में अभी भी बहुत मजबूत,
बहुत ज्यादा बहुत ज्यादा;
…और उस अपार उत्साह के साथ – उदात्त, उपचारात्मक और सार्वभौमिक, और मानो किसी अन्य दुनिया से –
हर चीज़ चमकती है, पूर्ण होती है और अपनी शक्तियों को नवीनीकृत करने के लिए गायब हो जाती है, और जल्दी से, और एक नए चेहरे के साथ,
वापस करना;
… इसलिए, और इस तरह से – मुझे बताओ – प्रकाश की उड़ान, कौन, कौन इसे रोकता है।
एंटोनियो जस्टेल/पेंथोसीज़ के ओरियन
http://oriondepanthoseas.com
***
VALON LENTO
…ja aamu saapuu ja nousee yksin, kirkkaana, valtavana, kirkkaana;
Sydämeni katsoo häntä ja tietää hetken, että hän voittaa vapistuksen ja epätavallisen hämmästyksen,
ja että hän voittaa myös pimeyden ja myös kuoleman;
[syntyä, syntyä ja mennä eteenpäin ja ylöspäin, ja täyttyä ja nousta;
niin ja tänään,
sellainen on ja menee valo]
Ja joskus tällä tavalla ilo, intiimi kuolemattomuus kasvaa ja loistaa,
jopa pahuuden etiikka, kun se karjuu, huutaa ja päihittää, katsellen sen loppua, muuttuneena,
rakkauden ja hiljaisuuden kirkkaissa olemuksissa;
…ah, ah jos voisimme ostaa tämän ihmelapsen markkinakorin kanssa;
Voi, jos voisimme säteillä sen voimaa tuolien ja valtaistuinten, saarnatuolien, tasanteiden, parlamenttien läpi,
ja oi, jospa vain muistaisimme sen ja sen kanssa, ja siitä, eläisimme!
…liian kiireinen, liian kuolevainen ja liian voimakas ääni,
Liikaa liikaa;
…ja sillä valtavalla voimalla – ylevä, parantava ja universaali, ja ikään kuin toisesta maailmasta –
kaikki loistaa, täyttyy ja katoaa uudistaakseen voimansa, ja nopeasti ja uusilla kasvoilla,
palata;
… siksi, ja sellaisena ollessa – kerro minulle – valon lento, kuka, kuka sen pysäyttää.
Antonio Justel / Orion of Panthoseas
http://oriondepanthoseas.com
***
GAISMAS LIDOJUMS
…un rīts pienāk un paceļas viens, skaidrs, milzīgs, gaišs;
Mana sirds skatās uz viņu un uz brīdi zina, ka viņa pārvarēs trīci un neparasto izbrīnu,
un ka viņš uzvarēs arī tumsu un arī nāvi;
[piedzimt, piedzimt un iet uz priekšu un augšup, un piepildīšanās, un celšanās;
tā un šodien,
tāda ir un iet gaisma]
Un dažreiz šādā veidā prieks, intīma nemirstība aug un mirdz,
pat ļaunuma ētika, kad tas rēc, kliedz un plosās, vērojot tā beigas, pārveidots,
skaidrās mīlestības un klusuma būtībās;
…ak, ja mēs varētu nopirkt šo brīnumbērnu ar tirgus grozu;
Ak, ja mēs varētu izstarot tās spēku caur krēsliem un troņiem, caur kancelēm, platformām, parlamentiem,
un ak, ja mēs to varētu atcerēties un ar to, un no tā dzīvot!
… pārāk aizņemts, pārāk mirstīgs un pārāk spēcīga balsī,
Pārāk daudz par daudz;
…un ar šo milzīgo spēku – cildenu, dziedinošu un universālu, un it kā no citas pasaules –
viss spīd, piepildās un pazūd, lai atjaunotu savus spēkus, un ātri un ar jaunu seju,
atgriešanās;
… tāpēc un tāda būdams – saki – gaismas lidojums, kurš, kurš to aptur.
Antonio Justels / Orion of Panthoseas
http://oriondepanthoseas.com
***
LJUSFLYGTEN
…och morgonen kommer och stiger ensam, klar, enorm, lysande;
Mitt hjärta ser på henne och vet för ett ögonblick att hon kommer att övervinna bävan och den ovanliga förvåningen,
och att han också kommer att besegra mörkret och även döden;
[att födas, födas och gå framåt och uppåt, och fyllas och stiga;
så, och idag,
sådant är och går ljuset]
Och ibland, på detta sätt, växer och lyser glädje, intim odödlighet,
till och med ondskans etik när den vrålar, skriker och klumpar, iakttar dess slut, förvandlad,
i klara väsen av kärlek och tystnad;
…ah, ah om vi kunde köpa detta underbarn med en marknadskorg;
Ah, om vi kunde utstråla dess kraft genom stolar och troner, genom predikstolar, plattformar, parlament,
och åh, om vi bara kunde minnas det och med det, och från det, leva!
…för upptagen, för dödlig och fortfarande för stark i rösten,
För mycket för mycket;
…och med den enorma verve – sublim, helande och universell, och som från en annan värld –
allt lyser, uppfylls och försvinner för att förnya sina krafter, och snabbt och med ett nytt ansikte,
lämna tillbaka;
… därför, och att vara så här – berätta för mig – ljusets flykt, vem, vem stoppar den.
Antonio Justel/Orion från Panthoseas
http://oriindepanthoseas.com
***
LYSETS FLYKT
…og morgenen kommer og står opp alene, klar, enorm, lysende;
Mitt hjerte ser på henne, og vet et øyeblikk at hun vil overvinne skjelvingen og den uvanlige forbauselsen,
og at han også skal overvinne mørket og også døden;
[blir født, blir født og går fremover og oppover, og fylles og reiser seg;
så, og i dag,
slik er og går lyset]
Og noen ganger, på denne måten, vokser og skinner glede, intim udødelighet,
til og med ondskapens etikk når den brøler, skriker og buldrer, ser på slutten, forvandlet,
i klare essenser av kjærlighet og stillhet;
…ah, ah hvis vi kunne kjøpe dette vidunderbarnet med en markedskurv;
Ah, hvis vi kunne utstråle dens kraft gjennom stoler og troner, gjennom talerstoler, plattformer, parlamenter,
og åh, hvis vi bare kunne huske det og med det, og fra det, leve!
… for opptatt, for dødelig og fortsatt for sterk i stemmen,
For mye for mye;
… og med den enorme verve – sublim, helbredende og universell, og som fra en annen verden –
alt skinner, oppfylles og forsvinner for å fornye sine krefter, og raskt, og med et nytt ansikt,
komme tilbake;
… derfor, og å være slik – fortell meg – lysets flukt, hvem, hvem stopper den.
Antonio Justel/Orion fra Panthoseas
http://oriindepanthoseas.com
***
光の飛行
…そして朝が来て、ひとりで昇り、澄んで、巨大で、明るい。
私の心は彼女を見て、彼女が震えと尋常ではない驚きを乗り越えるであろうことを一瞬知りました。
そして彼は暗闇と死も征服するでしょう。
【生まれて、生まれて、前へ上へ進んで、満たされて、上がっていく。
それで、そして今日、
それはそれで光が消えます]
そして時々、このようにして、喜び、親密な不滅性が成長し、輝きます、
悪の倫理さえも、咆哮し、叫び、殴打され、その結末を見つめながら変容していく。
愛と沈黙の澄んだ本質の中で。
…ああ、ああ、この天才をマーケットバスケットで買えたらいいのに。
ああ、椅子や玉座、説教壇、演壇、議会を通して、その力を放射できたら。
そしてああ、それを思い出して、それとともに、そしてそれから生きていけたらいいのに!
…あまりにも忙しすぎて、あまりにも致命的で、あまりにも声が強すぎるので、
多すぎる。
…そしてその計り知れない活力 – 崇高で癒し、普遍的で、まるで別世界から来たかのよう –
すべては輝き、満たされ、そして消えてその力を新たにし、すぐに新しい顔を持ち、
戻る;
…したがって、このようになっている – 教えてください – 光の飛行、誰が、誰がそれを止めます。
アントニオ・ユステル/パントシアスのオリオン
http://oriondepanthoseas.com
***
טיסת האור
…והבוקר מגיע ועולה לבדו, צלול, עצום, זוהר;
הלב שלי מביט בה, ויודע, לרגע, שהיא תתגבר על הרעד והתדהמה הבלתי רגילה,
ושהוא יכבוש גם את החושך, וגם את המוות;
[נולד, נולד והולך קדימה ולמעלה, ומתמלא, ועולה;
אז, והיום,
כזה הוא והולך האור]
ולפעמים, בדרך זו, שמחה, אלמוות אינטימי, גדלה ומאירה,
אפילו אתיקה של הרוע כשהוא שואג, צורח ומצמרר, צופה בסיומו, משתנה,
במהויות צלילות של אהבה ושקט;
…אה, אה אם היינו יכולים לקנות את ילד הפלא הזה עם סל שוק;
אה, אם היינו יכולים להקרין את כוחו דרך כיסאות וכסאות, דרך בימות, במות, פרלמנטים,
והו, לו רק יכולנו לזכור את זה ואיתו, ומתוכו, לחיות!
… עסוק מדי, בן תמותה מדי וחזק מדי בקול עדיין,
יותר מדי יותר מדי;
…ועם אותו רגש עצום – נשגב, מרפא ואוניברסלי, וכאילו מעולם אחר –
הכל זורח, מתגשם ונעלם כדי לחדש את כוחותיו, ומהר, ועם פנים חדשות,
לַחֲזוֹר;
… לפיכך, ולהיות כזה – אמור לי – מעוף האור, מי, מי עוצר אותו.
אנטוניו יוסטל/אוריון מפנתוס
***
빛의 비행
…그리고 아침이 찾아와 홀로 맑고 거대하고 빛나는 아침이 옵니다.
내 마음은 그녀를 바라보고 잠시 동안 그녀가 떨림과 특이한 놀라움을 극복할 것이라는 것을 알고 있습니다.
그리고 그는 또한 어둠과 죽음도 정복할 것입니다.
[나고, 태어나고, 앞으로 나아가고, 채우고, 일어남;
그래서, 그리고 오늘,
빛은 이러하고 간다]
그리고 때로는 이런 식으로 기쁨, 내밀한 불멸성이 자라나고 빛난다.
으르렁거리고, 비명을 지르고, 곤봉을 치면서 종말을 지켜보는 악의 윤리마저도 변형되어,
사랑과 침묵의 투명한 본질 속에서;
…아, 아 우리가 이 신동을 시장바구니로 살 수 있다면;
아, 의자와 왕좌, 강단, 강단, 의회를 통해 그 힘을 발산할 수 있다면,
아, 우리가 그것을 기억할 수만 있다면, 그것과 함께, 그것으로부터 살아갈 수 있다면!
… 너무 바쁘고, 너무 치명적이며, 여전히 목소리가 너무 강합니다.
너무 많이 너무 많이;
…그리고 그 엄청난 열정으로 – 숭고하고 치유적이며 보편적이며 마치 다른 세계에서 온 것처럼 –
모든 것이 빛나고 충족되고 사라져 그 힘을 새롭게 하고 신속하게 새로운 얼굴로
반품;
… 그러므로, 그리고 이렇게 되는 것 – 말해보세요 – 빛의 비행, 누가 그것을 막는지.
안토니오 저스텔/판토시아스의 오리온
http://oriondepanthoseas.com
***
حلة الضوء
…ويأتي الصباح ويشرق وحيدًا، واضحًا، هائلًا، منيرًا؛
ينظر إليها قلبي، ويعلم للحظة أنها ستتغلب على الارتعاش والدهشة غير العادية،
وأنه سينتصر أيضًا على الظلمة والموت أيضًا؛
[يولد، ويولد، ويتقدم ويصعد، ويمتلئ، ويقوم؛
وهكذا واليوم
هذا هو ويذهب النور]
وأحيانًا، بهذه الطريقة، ينمو الفرح والخلود الحميم ويشرق،
حتى أخلاق الشر وهي تزأر وتصرخ وتضرب بالهراوات، وتشاهد نهايتها، وتتغير،
في جواهر الحب والصمت الشفافة؛
… آه، آه لو كان بإمكاننا شراء هذا المعجزة بسلة السوق؛
آه، لو تمكنا من إشعاع قوتها من خلال الكراسي والعروش، من خلال المنابر والمنابر والبرلمانات،
ويا ليتنا نتذكره ونعيش به ومنه!
… مشغول جدًا، ومميت جدًا، وصوته قوي جدًا،
أكثر من اللازم؛
… وبهذه الحيوية الهائلة – السامية والشفاء والشاملة، وكما لو كانت من عالم آخر –
كل شيء يشرق ويكتمل ويختفي ليتجدد قواه، وبسرعة، وبوجه جديد،
يعود؛
… لذلك، وكونك هكذا – أخبرني – رحلة النور، من، من يوقفها.
أنطونيو جوستل/أوريون البانثوسياس
http://oriondepanthoseas.com
***
***